Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
Podcast Dani García-Nieto
La poesía de Petrarca

La poesía de Petrarca 475x1m

19/2/2025 · 09:18
0
3
Podcast Dani García-Nieto

Descripción de La poesía de Petrarca 54l36

Los alumnos de FP Informática analizan un poema de Petrarca. 2wds

Lee el podcast de La poesía de Petrarca

Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.

Nuevo podcast, Asignatura de Comunicación y Sociedad, Grado de Formación Profesional en Informática. Vamos a presentarnos. Hola, soy Nicolás. Yo, Saúl. Hola, soy Ahmed. Perfecto, tenemos más compañeros, como José Manuel. Hola, soy José Manuel. Y todos los que quieran participar. Hoy estamos hablando de la poesía del Renacimiento. Ayer leímos un poema de Garcilaso, de la Vega. ¿Alguien me puede decir los temas de los que habla esta poesía? El amor. El amor, muy bien. La belleza. Perfecto, una belleza ideal.

Más, el paso del tiempo. ¿Os acordáis del Carpe Diem? Aprovechar el momento porque la juventud se termina. Sí. Y también, muy bien. Gracias por la aportación. Por lo menos es una aportación positiva, Ahmed. ¿Qué me decís de la antigüedad? De Grecia, de Roma, todo eso. ¿Es importante también? Sí. ¿De qué manera? Recuerda que tienes que acercarte a mí, por favor. Del amor, en plan, le gustaba mucho el amor. El amor, eso es. El amor, la naturaleza. Pasaron de hablar solo de los dioses a hablar del amor.

Te quiero, mi equipo. Claro que sí. En la Edad Media había una extraordinaria preocupación por la religión. Y, sin embargo, en el Renacimiento, siglos XV y XVI, hay una preocupación por el ser humano. Lo que se conoce como antropocentrismo. Entonces, el paso del tiempo, aprovechar la vida, todo eso es muy importante. Y, por supuesto, el amor y la belleza. Voy a leer un fragmento de un poema. Pues, venga, claro, léelo tú. Perfecto. Un soneto tras la muerte de Laura.

Estamos leyendo sonetos de Petrarca, un poeta italiano.

Sus ojos que canté amorosamente, su cuerpo hermoso que adoré constante, y que vivir me hiciera tan de instante. De mí mismo y huyendo de la gente, su caballera de oro relujiente, la risa de su angélico semblante, que hizo la tierra al cielo semejante. Poco polvo soñá que nada siente. Perfecto, vamos a dejarlo ahí. Vale, vamos a dejarlo ahí.

Dice, sus ojos que canté amorosamente, su cuerpo hermoso que adoré constante, y que vivir me hiciera tan de instante. De mí mismo y huyendo de la gente. O sea, era tan bella, era su ideal tan alucinante, que yo vivía alejado de toda la sociedad. Solo quería verla y adorarla. Su cabellera de oro reluciente. ¿Hay algo que queráis decir? Que es rubia.

La cabellera, pero bueno, es rubia, pero... Rubio precioso.

Preciosísimo. Lo relaciona con el oro. Ayer lo vimos también en un soneto de Garcilaso. ¿Os acordáis? Petrarca italiano, Garcilaso español, y sin embargo, comparten un mismo lenguaje.

La risa de su angélico semplante, que hizo la tierra al cielo semejante. ¿Qué quiere decir eso? Que tenía una sonrisa muy bonita. Tenía una sonrisa muy bonita y una cara preciosa, que hizo la tierra al cielo semejante. Que la comparaba con una diosa.

Eso es, efectivamente, muy bien, muy bien. Te quiero en mi equipo, Ahmed. Lo que hizo es, lo que hace es decir, es tan bella, que ella estando en la tierra, hace que la tierra sea igual que el cielo. O sea, la compara con una diosa. Eso era, gracias por tu aportación, eso era imposible tan solo 100 años antes, en el siglo XII, en el siglo XIII. Eso era imposible.

Y sin embargo, aquí estaba Petrarca comparando la belleza de su amada con la belleza del cielo, de una diosa. Y dice, sin embargo, su cabellera de oro reluciente, la risa de su angélico semblante, son poco polvo ya, que nada siente. ¿Qué quiere decir eso? Que se ha muerto.

Que se ha muerto. Que se ha muerto. Y que no es más que polvo y ceniza. Muy bien, Nico. Perfecto, vale. No son más que polvo y ceniza, vale. Y dice, y sin embargo vivo todavía. A ciegas, sin la lumbre que amé tanto, surca mi nave la extensión vacía. ¿Eso qué quiere decir, Pablo? Muy bien, porque es un amor más allá de la muerte, un amor ideal, un amor que atraviesa las eras. Todo lo puede. Todo lo puede. Sí, señor. Y dice, surca mi nave, o sea, mi barco, la extensión vacía. ¿Y qué es para él la extensión vacía? Que sigue buscando un amor.

Sí, pero la extensión vacía, ¿qué es? Que no encuentra ninguna como ella. Que todo lo ve vacío. Muy bien, eso es. Que sin duda su existencia sin ella está vacía. Y dice, aquí termine mi amoroso canto. Seca la fuente, está de mi alegría. Mi lira yace convertida en llanto. Dice, aquí termine mi amoroso canto. Seca la fuente, está de mi alegría. ¿Qué quiere decir? La fuente de mi alegría, ¿cuál es? Que está triste porque ella está muerta. Claro, o sea, dice, la fuente de mi alegría está seca. ¿Y cuál es la fuente de mi alegría?

Comentarios de La poesía de Petrarca 4q455q

Este programa no ite comentarios.