
Descripción de LA MALETA 260325 436f5s
El Doctor en Historia Rumén Sosa nos habla de un estudio realizado por la sobre la relación de la toponimia canaria con la del norte de África en el que participó junto a otros investigadores. Con motivo del día Internacional en Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos que se celebró este 25 de marzo el escritor Carlos González Sosa habla de su bilogía “Esclavos”. Juan Alberto Crespo vuelve a traer a la actualidad la leyenda de los Templarios y la posibilidad de que estuvieran en Canarias. Daniel Martín Castellano reflexiona sobre la importancia de la Literatura Infantil y Juvenil. Estefanía Arencibia Cancio habla de la obra del escultor Victorio Macho y su vinculación con Canarias. El Museo y Parque Arqueológico Cueva Pintada ha organizado una interesante actividad cultural denominada “Encuentro con la Alfarería: M de manos, M de Memoria”. Pilar Argüello comenta en qué consiste este proyecto. Cerraremos el episodio escuchando la canción “Agüita” del grupo Mestisay. Un homenaje a la Fiesta de la Rama de Agaete, cuyo origen se presta a la controversia. h541
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
La Maleta, Juan Carlos Saavedra.
Bienvenidos un día más al programa La Maleta de la Radio Canaria.
En la próxima hora haremos un recorrido por la cultura de nuestras islas.
Empezaremos conociendo un estudio realizado por la Dirección General de Cultura y Patrimonio del Gobierno de Canaria para buscar conectar, por medio de la toponimia indígena, la lengua de los primeros canarios con la cultura del norte de África.
Nos hablará de él una de las personas que participaron en su redacción, el doctor en Historia Rumen Sosa.
A continuación, con motivo del Día Internacional en Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Trasatlántica de Esclavos que se celebró este 25 de marzo, hablaremos con el escritor Carlos González Sosa, autor de la biología Esclavos.
Juan Alberto Crespo volverá a traer a la actualidad la leyenda de los templarios y la posibilidad de que estuvieran en Canaria.
Daniel Martín Castellano compartirá con nosotros una de sus reflexiones a la vez que nos hace una propuesta musical relacionada con sus palabras.
El Museo y Parque Arqueológico Cueva Pintada, de Gran Canaria, ha organizado una interesante actividad cultural denominada Encuentro con la Alfarería.
M de Manos, M de Alfarería, nos lo contará Pilar Agüello.
La doctora en Historia del Arte, Estefania Renzi de Acancio, nos hará partícipes de la obra del escultor Victorio Macho y su vinculación con Canarias.
Por último, cerraremos el programa escuchando la canción Agüita, del grupo Mestizai, un homenaje a la fiesta de la rama de Agaete, cuyo origen se presta a la controversia.
Si les resulta atractiva nuestra propuesta, les invito a acompañarnos la próxima hora, aquí, en la Radio Canaria.
Empezamos el viaje.
Depateo por la historia de Canarias.
El gobierno de Canarias, por medio de la Dirección General de Cultura y Patrimonio, ha financiado un estudio que pretende descubrir el origen de la lengua de los primeros canarios a través de la toponimia que nos dejaron en nuestra geografía.
Uno de los participantes en el estudio fue el doctor en Historia, Rubén Sosa, al que le agradecemos, como siempre, que nos acompañe en la maleta para conocer un poco más todo lo relativo a esta interesante iniciativa cultural.
Rubén, buenas noches, bienvenido de nuevo a La Maleta.
Buenas noches, Juan Carlos, muchísimas gracias y un saludo a todos los radiovidentes de nuestra querida Radio Canaria.
¿Quiénes participaron en el estudio lingüístico? Bueno, este estudio realmente es iniciativa del amigo Macinisa Garaun.
Garaun es un chico argelino, pero que recientemente se ha doctorado como especialista en lingüística masic, sobre todo en influencia de la lengua masic en otras lenguas.
En el caso de Argelia, que es su país de origen, pues ha estudiado mucho los dialectos árabes colindantes con la lengua masic, y la influencia que existe en estos dialectos árabes colindantes de la lengua masic y viceversa.
Por lo tanto, está especializado en lingüística de o también, lo cual presenta un perfil muy interesante para Canaria.
De hecho, él ya vino por primera vez hace unos años y bueno, ya ha venido varias veces y se ha interesado muchísimo por el tema de la cultura huanche en general, la cultura masic en Canaria.
Y lo que hemos hecho yo y el compañero Martín Dorta es un poco orientarle en eso y animarlo también en que se interese por el estudio de la lingüística huanche, porque creemos que es un perfil interesante porque creemos que es un perfil interesante para eso.
Entonces nosotros lo hemos guiado, digamos que le hemos orientado con el tema de la fuente documental, la fuente escrita, la historia, porque claro, al final su especialidad es la lingüística, pero nuevamente la lingüística viva, la lingüística, las lenguas que ya no se hablan, pues ya es harina de otro tostal, entonces ahí tenemos que colaborar desde el punto de vista de la historia, de la documentación, de las copias, las deformaciones que también el castellano y el dialecto canario han provocado en estas voces, ¿no? Entonces podemos decir que realmente es una iniciativa del amigo Massimiliano.
Comentarios de LA MALETA 260325 s2wz